समर ऑफ़ 69 का हिन्दी रूपांतर

समर ऑफ़ सिक्स्टी नाइन क्या है?
यह आंग्लभाषा का एक महाप्रसिद्ध गीत है। (इसका अर्थ होता है ” ६९ की गर्मी” जिसका तात्पर्य है सन १९६९ की गर्मी के दिन) वैसे ये रूपांतर आपको तब अच्छी तरह समझ आएगा जब आपने समर ऑफ़ सिक्स्टी नाइन सुना हो। इसे सुनने के लिये यहाँ क्लिक करें।
इसे [...]

समय का फ़्लाई-ओवर

कुछ वर्ष पूर्व अंग़्रेज़ी में मैंने एक कविता लिखी थी। यह उसका हिन्दी अनुवाद है:

समय का फ़्लाई-ओवर

एक शहर है,
वहाँ छपते हैं अख़बार और पढ़े भी जाते हैं
अख़बार में छपी ख़बर नयी
शहर के बीच बना एक नया फ़्लाई ओवर
नामकरण को लेकर उदघाटन रूका हुआ था जिसका
खोल दिया गया है आज से जनता के लिये

शहर की [...]

हिन्दी की प्रसिद्ध कविताएँ: मधुशाला

इंटरनेट यानी अंतरज़ाल पर हिन्दी साहित्य के जो भी मोती उपल्ब्ध हैं, उन्हें एक स्थान पर लाने का प्र्यत्न कर रहा हूँ। महाकवि हरिवंश राय बच्चन जी की ये रचना आज भी युवा हृदयों की साम्राज्ञी है।
मधुशाला
मृदु भावों के अंगूरों की आज बना लाया हाला,
प्रियतम, अपने ही हाथों से आज पिलाऊँगा प्याला,
पहले भोग लगा लूँ [...]

प्रसिद्ध् हिन्दी कवितायें

यह कुछ सुंदर हिन्दी कविताओं का संग्रह है। इनमें मेरे प्रिय कवि गोपालदास नीरज की दो कवितायें भी सम्मिलित हैं।
ऐसी और भी कवितायें “तिरछी नजरिया” पर शीघ्र ही आयेंगी।
कारवाँ गुज़र गया
स्वप्न झरे फूल से,
मीत चुभे शूल से,
लुट गये सिंगार सभी बाग़ के बबूल से,
और हम खड़े खड़े बहार देखते रहे।
कारवाँ गुज़र गया, गुबार देखते रहे!नींद भी [...]

वो एक सुबह थी नयी सुबह

वो एक सुबह थी नयी सुबह
जब आलस भीतर का टूटा
एक दाग़ था वो छूटा
जब बरसों की आदत छोड़्कर
निकल पड़ा मैं
तड़के सुबह पाँच बजे सैर पर
दौड़ लगायी मील भर
और चटकायीं कुछ हड्डियाँ
यानी कुछ व्यायाम किया
आज के दिन
ये वचन दिया स्वयं को
कि आलस्य से कोसों दूर
ताज़गी से भरपूर
मेरे भी साहसी जीव होने का
यह जो प्रमाण है
सुबह सैर पर [...]

समर ऑफ़ 69 का हिंदी रूपांतर

समर ऑफ़ सिक्स्टी नाइन क्या है?
यह आंग्लभाषा का एक महाप्रसिद्ध गीत है। (इसका अर्थ होता है ” ६९ की गर्मी” जिसका तात्पर्य है सन १९६९ की गर्मी के दिन) वैसे ये रूपांतर आपको तब अच्छी तरह समझ आएगा जब आपने समर ऑफ़ सिक्स्टी नाइन सुना हो।
इसे किसने लिखा है?
ब्रायन एड्म्स ने, जो समझ लो [...]